阿费登克是《我爱》的作者。中文虽有译本,我却没读过。虽然那时也曾有些人很称誉过一阵此书如何如何,我始终未为所动,如今我觉得这“不动”得有道理了。试看萧三给予他的评语:“阿费登克自《我爱》出世颇受欢迎以来,立即自满自傲得无以复加。他不肯继续学习,继续用功。他拿他的‘无产阶级出身’当作一种身价而骄矜着。他凭自己一点写作的‘技能’,写了几本所谓‘创作’(《命运》《我即国家》《万贯富妇》《生活的法律》)。这些书的艺术的水准是异常低的,观点意识方面是极不正确的。在这些书里面他对恋爱及家庭关系鼓吹着最坏的资产阶级的观点和习惯,鼓吹着腐化,淫乱,对女人粗暴的生理肉体的,无礼的态度。在有些地方他认为这是苏联青年的特性,而这是对苏联青年的轻蔑。在别的地方他给敌人戴上‘浪漫蒂克’的幌子。”
我是没到过苏联,阿费登克究竟“自满自傲”到是不是能够再“复加”一点,也没法知道;至于他后来出的那些“艺术水准是异常低的,观点意识方面是极不正确的”所谓“创作”,因为自己不懂俄文,也没法知道它究竟“低”和“不正确”到什么度数。但仅就本文译者萧三所说那样:“鼓吹着腐化,淫乱,对女人粗暴的生理肉体的,无礼的态度。”这已经够可恶了,无论他仅仅是“一本书的成功”,就是几本几十百本书的成功,甚至获到“国际”等荣誉,那也是应该“开除”或怎样的。至于那仗着“出身”和其他等等的关系就更可恶了!——总之我觉得苏联“作家会”这样办得很公道。只要不是冤枉的话。