天吴 明 胡文焕图本
【原文】
9.8 青丘国在其北①,其狐四足九尾。一曰在朝阳北②。
【注释】
①其:指朝阳谷。②一曰在朝阳北:此句当是后人注解,不是经文。
【译文】
青丘国位于朝阳谷的北面。国中栖居着一种狐狸,它长着四条腿、九条尾巴。一说青丘国在朝阳谷的北边。
【原文】
9.9 帝命竖亥步①,自东极至于西极,五亿十选九千八百步②。竖亥右手把算③,左手指青丘北。一曰禹令竖亥④。一曰五亿十万九千八百步⑤。
【注释】
①帝:天帝。一说指禹。竖亥:神话传说中一个走得很快的人。步:以脚步测量距离。②选:万。③算:通筭(suàn),指古代计算用的筹码。④一曰禹令竖亥:此句当是后人注解,不是经文。⑤一曰五亿十万九千八百步:此句当是后人注解,不是经文。
【译文】
天帝命令竖亥以脚步测量大地的长度,竖亥从最东端走到最西端,共走了五亿十万九 千八百步。竖亥右手拿着算筹,左手指着青丘国的北端。一说是禹命令竖亥以脚步测量大地。一说测量的结果是五亿十万九千八百步。
【竖亥步地】