尽管休·肯纳把这一手法称为“查尔斯大叔原则”(Uncle Charles Principle)[38],但对于此尚没有什么高精准的描述语。他如此说的原因是,《画像》中的人物描写曾引起温德姆·刘易斯(Wyndham Lewis)的不满,他指责乔伊斯写得太过粗糙。而刘易斯听腻了人们说乔伊斯是一个多么杰出的作家啊之类的话,就自告奋勇,准确而局限地指出一些乔伊斯使用的陈腐俗套和陈词滥调的例子。在第二章的开头,查尔斯大叔“到那间修复的小屋里去”(见译文P69),刘易斯认为,“修复”和“小屋”是二流小说中的用语,不是严肃的文学。[39]但是,正如肯纳指出的那样,查尔斯大叔并不是把那房子修好,而是因为乔伊斯找不到更为合适的词语。他是去“上室外厕所”,而“修复”一词正符合像查尔斯大叔这样的人物特征。乔伊斯灵活而简洁的笔触表现出了人物言外之意的特征:叙事者并没有明确地表露其意图,只是用了一个典型的加洛林语(Carolingian)单词。这样的词查尔斯大叔自己也会用,确实有点陈词滥调,有点傲慢,有点不恰当且自命不凡,这个词被最笨拙地用到了它最微弱、最边缘的意思。[40]这种“查尔斯大叔原则”就是《画像》的显著特点,是它的文体原则。其中的词汇、句子结构、措辞等都遵从于那位作为主角的“艺术家”。它们会随着这位艺术家的改变而改变,从而变得成熟、复杂、华丽、冗繁,与他的心智同步发展。随着艺术家的成长,其文风也跟着成长。
相关影视:gvg415 中文 磁力